اعانه 15 سپتمبر 2024 – 1 اکتبر2024
د پیسو د راټولولو په اړه
د کتابونو لټون
کتابونه
اعانه:
65.0% مقصد ته رسیدل
داخلیدل
داخلیدل
د اګ ان شوو کاروونکو د پاره لاندی شیان په لاسرسۍ کښې دي:
شخصي نصیحتونه
د Telegram بوت
د ډاونلوډونو تاریخ
ایمیل یا Kindle ته لېږل
د منتخباتو مدیریت
په منتخباتو کښې خوندي کول
شخصي
د کتابونو درخواستونه
مطالعه
Z-Recommend
کتابونو انتخاب
مشهورترین
درجه (قاطیغوری(
برخه اخیستل
کومک
ډاونلوډونه
Litera Library
د کاغذ کتابونه ډالۍ کړئ
کاغذی کتابونه اضافه کول
Search paper books
زما LITERA Point
د مهمو اصطلاحاتو پلټنه
Main
د مهمو اصطلاحاتو پلټنه
search
1
صدای پای آب
IPub
سهراب سپهری
ﮐﻪ
ﯾﮏ
ﺻﺪاي
ﭘﺎي
ﺳﻬﺮاب
اﺳﺖ
آب
internetbased
ipub
ipub.mihanblog.com
publications
ﺳﭙﻬﺮي
ﻣﯽ
ﺑﻮد
روي
زﻧﺪﮔﯽ
دﯾﺪم
را
ﭘﺸﺖ
ﺳﺮ
ﺑﺎﯾﺪ
دﺳﺖ
ﻣﺮگ
زﯾﺮ
ﺑﺎران
ﭘﯿﺪا
ﮔﻞ
اﺳﺖ
دﯾﺪم
اﮔﺮ
اﯾﻦ
زﻣﯿﻦ
ﮐﻮﭼﻪي
ﺑﺎغ
ﺟﻨﮓ
ﻣﺎه
ﻣﺜﻞ
ﻧﯿﺴﺖ
رﻓﺘﻢ
وﻗﺘﯽ
ﭘﺪرم
ﮐﻢ
ﺣﻤﻠﻪي
ﺧﻮد
ﺷﻬﺮ
ﻗﺘﻞ
ﻧﻤﺎزم
ﻧﻮر
ﻫﻤﻪ
آب
کال:
2008
ژبه:
persian
فایل:
PDF, 561 KB
ستاسی تیګی:
0
/
0
persian, 2008
2
Glossary of ticks
Zakiah Telmadarraiy (Ph.D) and Asadollah Hosseini Chegeni (Eng.)
اﺳﺖ
اﻳﻦ
ﻛﻪ
ﮓ
ﯽ
ﻄﻼﺣﺎت
ﻨﺎ
ﻳﻚ
اﺳﺖ
ﻣﻲﺷﻮد
دﻳﺪه
ﺷﻴﺎر
ﻣﻤﻜﻦ
ﺑﺮﺧﻲ
ﻧﺎﺣﻴﻪ
ﺳﻄﺢ
ﺻﻮرت
وﺟﻮد
ﻛﻨﻪﻫﺎي
داراي
ﺧﻠﻔﻲ
ﮔﻮﻧﻪﻫﺎي
ﻛﻨﻪ
اﺳﻜﻮﺗﻮم
ﭘﺎي
ﻧﻴﺰ
ﻗﺴﻤﺖ
iran
ﺻﻔﺤﺎت
ﻛﻨﻪﻫﺎ
ﻧﺮ
ﺑﻨﺪ
ﺧﺎر
ﺷﻜﻤﻲ
آﻧﻬﺎ
دوم
ﻣﻲﺷﻮد
ﺟﻨﺲ
ﮔﺎﻫﻲ
ﭘﺸﺘﻲ
ﺟﺎﻧﺒﻲ
ﺑﺎﺷﺪ
ﺑﻪ
ﺷﺪه
ﺷﻜﻞ
ﻗﺮار
ﻛﻮﻛﺴﺎي
ﺑﺪن
ﭘﺎﻳﻪ
ﺧﺎرﻫﺎي
ژبه:
english
فایل:
PDF, 3.99 MB
ستاسی تیګی:
0
/
0
english
3
گزیده اشعار ویلیام وردزورث
انتشارات آدم
ویلیام وردزورث، ترجمۀ احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
ﺧﻮد
اﻣ
ﻣﻴﺎن
ﺎ
ﻫﻢ
ﻃﺒﻴﻌﺖ
ﺑﻮد
ﺑﻮد
اي
ﻧﻴﺰ
ﺳﺮ
وﻗﺘﻲ
وردزورث
ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﺮاي
اﺷﻌﺎر
دﻳﮕﺮ
ﺑـﻪ
cottage
ﺷﻌﺮ
ﻛﻠﺒﺔ
ﭘﺎي
ﻳﻚ
اﻳﻨﻚ
ﭼﻨﺎن
ﺑﻮد
ﻟﻮﺳﻲ
دﺳﺖ
آﻧﮕﺎه
ﺑﺎﻳﺪ
اﺳﺖ
روي
وﻳﺮان
ﮔﺸﺘﻪ
ﮔﻮﻳﻲ
ﻛـﻪ
ruined
آﻧﺠﺎ
آﻧﻬﺎ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺟﺎي
ﻫﻤﻮاره
آواز
زﻣﻴﻦ
ﺑﺴﻴﺎر
ﻓﺮو
کال:
1384
ژبه:
persian
فایل:
PDF, 1.67 MB
ستاسی تیګی:
0
/
0
persian, 1384
4
گزیده اشعار ویلیام وردزورث
انتشارات آدم
برگردان به پارسی احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
ﺧﻮد
اﻣ
ﻣﻴﺎن
ﺎ
ﻫﻢ
ﻃﺒﻴﻌﺖ
ﺑﻮد
ﺑﻮد
اي
ﻧﻴﺰ
ﺳﺮ
وﻗﺘﻲ
وردزورث
ﺧﻮﻳﺶ
ﺑﺮاي
دﻳﮕﺮ
اﺷﻌﺎر
ﺑـﻪ
cottage
ﺷﻌﺮ
ﻛﻠﺒﺔ
ﭘﺎي
ﻳﻚ
اﻳﻨﻚ
ﭼﻨﺎن
ﺑﻮد
ﻟﻮﺳﻲ
آﻧﮕﺎه
دﺳﺖ
ﺑﺎﻳﺪ
اﺳﺖ
روي
وﻳﺮان
ﮔﺸﺘﻪ
ﮔﻮﻳﻲ
ﻛـﻪ
ruined
آﻧﺠﺎ
آﻧﻬﺎ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺟﺎي
ﻫﻤﻮاره
آواز
زﻣﻴﻦ
ﺑﺴﻴﺎر
ﻓﺮو
کال:
2005
ژبه:
persian
فایل:
PDF, 947 KB
ستاسی تیګی:
0
/
2.0
persian, 2005
5
گزیده اشعار آلفرد لرد تنیسون
انتشارات آدم
آلفرد لرد تنیسون؛ ترجمۀ فرهاد کولینیا؛ ویراستۀ احمد همتی
ﻛﻪ
اﻳﻦ
اﺳﺖ
اﺳﺖ
اﻣ
ﺎ
ﻧﻴﺰ
ﻫﻢ
ﺳﺮ
ﻣﻴﺎن
اي
ﺧﻮد
دﻳﮕﺮ
ﺧﻮﻳﺶ
اﺷﻌﺎر
ﻓﺮو
ﺑﺮاي
ﺑـﻪ
وﻗﺘﻲ
ﺳﺎل
دورا
زﻣﻴﻦ
ﺑﻮد
ﺗﻨﻴﺴﻮن
آﻧﮕﺎه
ﺷﻌﺮ
زﻳﺮا
ﻣﺮا
ﻣﺮگ
ﺑﻮد
زﻳﺮ
ﭼﻮﻧﺎن
آرام
آﻳﺎ
اﻳﻨﻚ
دﺳﺖ
ﺷﺎﻟﻮت
ﻛـﻪ
اﮔﺮ
ﺑﺎﻧﻮي
shalott
آري
ﺳﻮي
زﻧﺪﮔﻲ
ﭘﻴﺶ
ﺖ
ﺧﻮاﻫﺪ
ﺳﺮاﺳﺮ
ﺷﺎﻋﺮ
ﻓﺮا
کال:
1384
ژبه:
persian
فایل:
PDF, 1.63 MB
ستاسی تیګی:
0
/
0
persian, 1384
6
شیخ صنعان
محسن
ﺷﻴﺦ
ﻣﻲ
ﭼﻮن
ﮔﻔﺖ
اﻳﻦ
اي
ﻛﻪ
دﺧﺘﺮ
ﺑﻮد
ﺷﺪ
ﺳﺮ
ﺧﻮد
ﻋﺸﻖ
ﻛﺮد
ﺑﻮد
دﺳﺖ
ﭼﻮ
ره
روي
ﭘﻴﺶ
ﺑﺎز
ﺑﺖ
ﺑﺎز
ﺳﻮي
ﻫﻢ
ﻳﻚ
اﻳﻤﺎن
ﺑﺲ
ﺗﺮﺳﺎ
ﮔﻔﺘﺶ
ﺣﻖ
ﺷﺐ
ﺷﺪ
ﺻﺪ
ﻛﺮد
ﻣﺮد
روم
ﭼﻨﻴﻦ
ﺟﻤﻠﻪ
ﻛﻮي
ﻣﺮﻳﺪان
دﮔﺮ
رﻓﺖ
ﭘﻴﺮ
ﮔﺮ
ﺑﺎﻳﺪ
ﺧﺎك
ﺧﻤﺮ
ﺧﻮاب
ﺧﻮﻳﺶ
ژبه:
persian
فایل:
PDF, 132 KB
ستاسی تیګی:
0
/
0
persian
1
د
دې لینک
تعقیب کړئ یا په ټیلیګرام کښې دا "@BotFather" بوټ ومومئ
2
کمانډ واستوئ /newbot
3
د خپل بوټ نوم ولیکئ
4
د بوټ د استفادې کوونکي نوم ولیکئ
5
د BotFather وروستی پیغام کاپي کړئ او دلته یې پیسټ کړئ
×
×